|
贵报关于《淮扬菜“狮子头”该咋译》一文刊登以来,在读者中引起了极大的兴趣,纷纷提出宝贵建议,这反映了广大读者对淮扬名菜“狮子头”走出国门、被世界认可的关心和重视。读了贵报刊登的广春撰写的时评“别死抱着‘狮子头’求洋名”一文以后,我觉得很有道理,从中受到很大的启发,但觉得意犹未尽,可否作如下补充。对“狮子头”起洋名,个人浅见似乎应重视以下三点: 一是求简。俗话说,名字不过是一种符号。不一 定非要把名字看得太重,弄得太复杂。名字既要好听,又要包含各种元素,形神兼备,“色香味”俱全,反而可能会自寻烦恼,自捆手脚,欲全反不全,欲美反不美,甚至以词害意,弄巧成拙。“狗不理”包子名虽然不雅,但并不影响其知名度!因此给“狮子头”起洋名,我认为须力求简单明了,好懂好记,琅琅上口。 二是巧借。忙着给淮扬菜“狮子头”起洋名,说到底是起给老外听的,只要老外熟悉,好听好懂好记即可。不一定非要反映“狮子头”在中文中的象形意思和所包含的各种元素。“狮子头”,老百姓的土话叫肉圆子,所以叫“狮子头”,无非指外形,既典雅又好懂好记罢了。而给淮扬菜“狮子头”起洋名,同样可以巧借在英文国度中那些老外既十分熟悉,又典雅上口、好懂好记的名字。至于是菜名,还是动物名,我认为都无关紧要,目的才是最重要的。 三是创新。洋名起得好当然重要。但是光有一个好的名字并不代表是在英文国度认可畅销的通行证。好名字在消费者和国外翻船的例子并不鲜见。因此“狮子头”要想在国外站住脚,得到老外的认可,使老外想吃要吃,觉得名不虚传,成为我们的义务宣传员。我认为最根本的还是注重“狮子头”的质量,坚持不断创新。即现在的“狮子头”在保持传统特色的基础上,要根据洋人的口味和需求进行必要的创新,使“狮子头”这道淮扬美菜既适合国人的口味,又能适合洋人的口味。否则,名字即便起得再好,不适合洋人的口味也是白搭。因此“狮子头”要走出国门,得到洋人认可,就不能满足和停留在传统的制作技法上,应进行不断创新,与“域”俱进,与时俱进,不搞一个版本! 震 坤
|