妙光法师:《跨越时空的永恒与瞬间:谈中英语文翻译》

2018年11月 01日 15:21 | 来源: 扬州发布 | 扬州网官方微博

主讲嘉宾:妙光法师,星云大师首席随侍英语翻译

演讲主题:《跨越时空的永恒与瞬间:谈中英语文翻译》

演讲时间:11月10日14:30—16:30  

扬州讲坛预告|妙光法师:《跨越时空的永恒与瞬间:谈中英语文翻译》

作为星云大师的首席随侍英语翻译,妙光法师的超强英语口译惊艳网友,她的翻译精准易懂,佛学典故信手拈来,而且全程不记笔记,让人拜服。(图为妙光法师与星云大师)

妙光法师出生于台湾,12岁移民澳洲。她说到澳洲读书时英文很差也影响学习,因为常和母亲去澳洲的佛光山道场散心,因缘之下让她接触到了一些基础的佛法。她看到大师的书上说“要争气,不要生气”,于是她做义工翻译佛学册子,也担任口译,英语进步很快。后随星云大师出家,从2000年起成为大师的随侍英语翻译。星云大师说:“我不会英文,但凡听过妙光翻译的人都赞不绝口,表示我说话的内容,经过她翻译的英文,非常清楚易懂,措辞准确,声音优美,说话抑扬顿挫,就像唱歌一样,具备翻译该有的信、达、雅。”

妙光法师语音正宗,翻译精准易懂,常人感到深奥的佛学典故皆能信手拈来,即时在中英两种语言之间自由切换。随大师走遍世界,长期伴随大师身旁,妙光法师对佛学的领悟更加深刻。凭借丰富的阅历、地道的英语和幽默的智慧将佛学解说的通俗易懂,深获西方人士赞叹和青年朋友们的热情欢迎。虽然年轻但早已独自赴欧美各地做英语讲座,这些都让法师对英语的掌握精益求精。欢迎您11月10日走进扬州讲坛,聆听妙光法师和大家分享《跨越时空的永恒与瞬间:谈中英语文翻译》。

妙光法师出生于台湾,留学澳洲新南威尔斯大学亚洲研究部文学学士。后随星云大师出家,攻读佛光大学佛教研修院硕士。星云大师一直致力于培养国际弘法人才,加强佛教、中华文化与当地的融合交流。妙光法师在澳洲求学时就经常服务于当地道场的翻译工作,2000年起担任大师首席随侍英语翻译,为人间佛教走向国际做出不少贡献。现任佛光山人间佛教研究院(国际事务)副院长,《佛光大辞典》英译总召集人,南华大学宗教所助理教授。

以教育培养人才,以文化弘扬佛法,以慈善福利社会,以共修净化人心。扬州讲坛敬邀您携诸亲朋好友前来鉴真图书馆,一起聆听智慧的声音。


责任编辑:

扬州网新闻热线:0514-87863284 扬州网广告热线:0514-82931211

相关阅读:

版权声明:凡本网注明来源为“扬州网”或“扬州日报”、“扬州晚报”、“扬州时报”各类新闻﹑信息和各种原创专题资料的版权,均为扬州报业集团及作者或页面内声明的版权人所有。任何媒体、网站或个人未经本网书面授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经通过本网书面授权的,在使用时必须注明上述来源。